W dniach 12-13 maja odbędzie się konferencja "Polisemia w języku i tłumaczeniu".
Języki konferencji: angielski i polski
Wykłady plenarne wygłoszą następujący prelegenci:
Prof. Elżbieta Tabakowska (Uniwersytet Jagielloński, Kraków)
Prof. Francisco Gonzálvez-García (University of Almería, Hiszpania)
Prof. Wacław Osadnik (University of Alberta, Kanada)
Prof. Andrzej Łyda (Uniwersytet Śląski, Katowice)
Prof. Bogusław Bierwiaczonek (WSZOP, Katowice)
Warsztat tłumaczeniowy:
Dr Przemysław Janikowski (Katowice)
Warsztat "Polisemia w języku":
Prof. Bogusław Bierwiaczonek (WSZOP, Katowice)
Celem konferencji jest stworzenie forum prezentacji i dyskusji nad problemami wieloznaczności językowej w całej jej różnorodności. Dlatego zaproszeni zostali badacze-językoznawcy, którzy zajmują się zagadnieniem polisemii.
Poza prezentacjami czysto językoznawczymi,
zaproszeni zostali również badacze, którzy zajmują się praktycznymi
konsekwencjami polisemii z perspektywy międzyjęzykowej, tzn. tłumacze.
Warsztaty "Polisemia w języku i tłumaczeniu" skierowane są do studentów uniwersytetów i kolegiów, młodych językoznawców i tłumaczy. Warsztaty poprowadzą wybitne autorytety.